top of page

Cultural Hybridity

  • “The many colonial novels in English betray themselves as driven by desire for the cultural other” 2-3

  • Link to papalangi! The desire to be that culture.

  • ‘In between’ or ‘monstrous hybridism’ 3

  • “This dialogism was emphasized in the colonial area, but it can also be shown to be specific to English cultural identity in general.” 3

  • The idea that the English culture lacks, therefore, seek the other. 3

  • “Englishness is itself also uncertainly British, a cunning word of apparent political correctness invoked in order to mask the metonymic extension of English dominance over the other kingdoms with which England has constructed illicit acts of union” 3

  • “Fixity of identity is only sought in situations of instability and disruption, of conflict and change” 3

  • “postcolonial critism has constructed two antithetical groups, the coloniser and the colonised, self and Other, with the second only knowable through a necessarily false representation.” 4

  • “the most productive paradigms have been taken from language. (…) languages constitute powerful models because they preserve the real historical forms of cultural contact.” 5

  • Mix of languages: hybridity. 5

  • “In the nineteenth century, as in the late twentieth, hybridity was a key issue for cultural debate” 6

  • Links cultural differences very closely to racism – a child born from different race parents was considered a hybrid. 5-6\

  • “British are a mixed and mongrel collection of types and breeds (races) (…), commentators are again invoking hybridity to characterize contemporary culture.” 16

  • “each language embodies a view of the world peculiarly its own (…) the struggle for the sign. (…) hybridity delineates the way in which language, even within a single sentence, can be double-voiced.” 18

  • “Hybridity describes the condition of language’s fundamental ability to be simultaneously the same but different.” 19

  • “It frequently happens that even one and the same word will belong simultaneously to two languages, two belief systems that intersect in a hybrid construction-and consequently, the word had two contradictory meanings, two accents.” 19

Robert J.C Young. "Hybridity and Diaspora." Colonial Desire: Hybridity in Theory, Culture and Race, Routledge, 2005, pp. 1-27.

(Ran out of access – still some good information there!

Featured Posts
Recent Posts
Archive
Search By Tags
Follow Us
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square
bottom of page